Image caption:
Skip image carousel
Download
Next
Previous

Bol à décor épigraphique

1800 / 1815 (1er quart du XIXe siècle)
Place of origin : Iran
OA 4092
Département des Arts de l'Islam
Inventory number
Numéro principal : OA 4092
Artist/maker / School / Artistic centre
Saadi (Chiraz, vers 1210 - Chiraz, 1291 ou 1292), Ecrivain

Description

Object name/Title
Dénomination : Bol (Vase, récipient)
Titre : Bol à décor épigraphique
Description/Features
Décor bleu sur fond blanc mêlé d'inscription.
Inscriptions
Inscription :
ه‍ر ک‍ه‌ خ‍وان‍د دع‍ا طم‍ع‌ دارم‌ / ز نگه من بندهٔ گنه کارم
même inscription et au même endroit que OA 5975
Translittération : harka ẖvanad duʾā ṭamaʿ dāram / zānka man banda-yi gonah kāram
Traduction : Si vous priez, ayez une pensée pour moi, / Car je ne suis qu'un pauvre pêcheur
Nature du texte : Formule pieuse (Texte religieux)
Langue : persan
Positionnement de l'inscription : sur le fond de la coupe

Inscription :
گِلی خوشبوی در حمام روزی * رسید از دست محبوبی بدستم / بدو گفتم که مشکی یا عبیری ؟ * که از بوی دلاویز تو مستم / بگفتا من گِل[ی] ناچیز بودم * و لیکن مدّتی با گل نشستم / کمال همنشین در من اثر کرد * وگرنه من همان خاکم که هستم /
Golestan de Saadi, "Introduction" vers 32 à 35
Traduction : Un jour, je tombai sur un morceau d'argile parfumée, venant de mon Bien-Aimé. / Enivré par son parfum, je demandai : « Es-tu musc ou ambre gris? » / L'argile répondit : « je ne suis qu'un vulgaire petit morceau d'argile, mais je me suis associé avec une rose. / C'est pourquoi la vertu de ma compagne a exercé sur moi son influence, bien que je demeure cette même argile que j'ai toujours été ». (Traduction Omar Ali Shah, Paris, Albin Michel, 1966, p. 20-21)
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Positionnement de l'inscription : 10 lignes, sur les bords intérieurs de la coupe

Inscription :
تحریرا فی غرهٔ شهر/ محرم الحرام
Nature du texte : Date (Attribution/signature)

Physical characteristics

Dimensions
Diamètre : 22 cm (Ouverture) ; Hauteur : 10,1 cm (Max) ; Diamètre : 9,5 cm (Min) ; Epaisseur : 0,5 cm
Materials and techniques
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor peint sous glaçure transparente

Places and dates

Date
1er quart du XIXe siècle (1800 - 1815)
Provenance
Iran (Monde iranien - Caucase)

History

Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
Viat, Vendeur
Acquisition details
achat
Acquisition date
date de comité/commission : 23/11/1899
date de l'arrêté : 30/12/1899
Owned by
Etat
Held by
Musée du Louvre, AI, Paris

Location of object

Current location
Shanghai (Chine), Pudong Art Museum

Index

Mode d'acquisition
achat
Places
Iran
Nature of text
Date - Poésie - Formule pieuse

  • Jardins et Palais d'Orient depuis les premières grandes civilisations de l'Antiquité, cat. exp. (Draguignan, Hôtel départemental des expositions du Var, 14 décembre 2024 - 6 avril 2025), Milan, Silvana Editoriale, 2024

Comparative literature

- Fellinger, Gwenaëlle (dir.), L'Empire des Roses : chefs-d'œuvre de l'art persan du XIXe siècle, cat. exp. (Paris, Musée du Louvre, 2018), Lens / Gand, Musée du Louvre-Lens / Snoeck, 2018, p. 316-317, fig. 1 p. 316

  • - The Wonder of Patterns: Masterpieces from India, Iran and the Ottoman World from the Musée du Louvre, Shanghai (Externe, Chine), Pudong Art Museum, 12/12/2025 - 06/05/2026
  • - Jardins et Palais d'Orient, Draguignan (Externe, France), Hôtel département des expositions du Var, 14/12/2024 - 06/04/2025